Wed, 7 Oct 05:47:21 GMT17

 
China: Stopping people's grievances from visiting Beijing
07 Oct 2009 04:29:27 GMT
Written by: Global Voices
Reuters and AlertNet are not responsible for the content of this article or for any external internet sites. The views expressed are the author's alone.
GlobalVoices
The letter and visit petition system (xinfang) is an administrative system for hearing complaints and grievances from individuals in China. The state and local bureaus of letters and visits are in charge of receiving letters, calls and visits from individuals or groups. The officers then channel the issues to respective departments and monitor the progress of settlement. Many citizens start their petition journey when the local courts fail to resolve their disputes.

In August 2009, the Central Commission on Political and Legal Affairs of China issued an opinion document which encourage people to resolve their disputes by legal means and demanded local governments to intercept visit petitions to the central government. The authority is concerned about the rapidly increasing number of of petition visits to Beijing which may disrupt social stability. On 28 of September 2009, the Commission released a follow-up “Q & A on Petitions and Visits related to Litigations and Complaints” which further emphasized the importance of following the hierarchy of petitioning to local bureaus first before going to successively higher-level agencies. It also stressed the need to obey law and order during petitioning and prohibited visits to places like the Tiananmen Square, Zhongnanhai and the embassy districts.

However, the majority of netizens disagreed with the government's way of dealing with people's grievances. An online poll in a forum showed that only 8 votes in support of versus 481 against the “Q & A document” . Netizens’ comments reflected a strong distrust towards the local authorities:

高原百分百2009-09-29 11:24:34: 如果下级机构能妥善、快速解决é-®é¢˜,谁还愿意花精力、花é'±è¶Šçº§ä¸Šè®¿ï¼Ÿ

高原百分百2009-09-29 11:24:34: If the lower-level agencies can deal with problems effectively and efficiently, who will waste money and efforts to petition to higher authorities?

糊涂王子2009-09-29 15:49:17: 谁愿意舍è¿'求远å"ªï¼Œåœ°æ–¹æŠ¤çŸ­ã€æŽ¨è¯¿ã€æ„šæ°'、不解决é-®é¢˜ï¼Œäººæ°'群ä¼-不满意就å¾-越级上访… 有人越级上访是你平æ-¶ç›'管力度不够,指导不到位,对你的下级管教不严造成的,你们没责任å-?没有为人æ°'解决é-®é¢˜çš„能力å-?如果没有趁æ-©æŠŠä½ è¿™ä¸ªéƒ¨é-¨æ'¤é"€äº†ã€‚

糊涂王子2009-09-29 15:49:17: Who will trouble themselves to complain afar? Because the local authorities excuse their mistakes, tell lies to citizens and refuse to solve problems, people have to surpass the ranks in making petitions… This shows that you (note: the top authorities) are not doing enough to monitor and supervise your subordinates. Don’t you bear any responsibility by not being tough enough to your subordinates? Do you have the ability to solve problems for the people? If not, it is time to shut down your department.

浪子杀手2009-09-29 16:09:56: 现在的官å'˜éƒ½æ˜¯ä¸Šçº§ä»»å'½çš„。下级的官å'˜æœ‰é-®é¢˜æ‰å¯¼è‡´ç¾¤ä¼-上访。下级与他的上级æ-©å°±æ˜¯å…³ç³»æˆ·äº†ã€‚不越级能很好地解决é-®é¢˜å-。如果能在同级解决é-®é¢˜ï¼Œè°åˆæ„¿æ„èŠ±è´¹é'±è´¢åŽ»è¶Šçº§å'¢ã€‚

浪子杀手2009-09-29 16:09:56: Officials are nowadays appointed by their immediate superiors. Most of the petitions are caused by the grassroots/local level officials. When the local level government officials are intimately related, people have to surpass the rank in order to solve their problem. If problems can be solved at a lower level, who will waste the money and appeal to higher levels?

空壳一具2009-09-29 20:05:06: 中国老百å§"的善良是举世é-»åçš„,能有一口稀饭喝就满足了。如果他们决定上访了,不ç"¨æ€€ç–',肯定是没法活了,才走此绝路啊!如果连死的心都有了,还怕上访å-?

空壳一具2009-09-29 20:05:06: The peace-loving nature of the Chinese citizens is world-renowned. They are satisfied as long as they have breads. If they decide to petition, there is no doubt that their lives are at risk and they don’t have any alternatives! With their lives at risk, will they be afraid of petitioning to the higher authorities?

The below pictures showing banners with an official slogan on petition visits are best example to illustrate the local official's attitude. The slogan says:

非法上访一次扣留, 二次劳教, 三次判åˆ'

First time offender of illegal petitioning to higher authority will be detained; second time offender will be re-educated through labour; and third time offender will be sentenced.

Petition slogan

A more elaborated forum post (11 September 2009) pointed out four pitfalls about the opinions made by the Commission of Political and Legal Affairs:

其一,处理å'Œè§£å†³é-®é¢˜çš„æƒåˆ©å½'制定é"™è¯¯æ"¿ç­–的单位。试é-®ï¼Œåœ¨æˆ'国现有的基层领导人眼中,上访å'ŠçŠ¶æ˜¯çŠ¯äº†å¤§é"™ï¼Œå› ä¸ºä¼¤äº†ä»–们的面子,这还了å¾-。有å"ªâ€"个制定å'Œåˆ›é€ å†¤æ¡ˆçš„人会自己纠正自己的é"™è¯¯é-®é¢˜ï¼Œå¯„希望于他们自己æ"¹æ­£é"™è¯¯ï¼Œåªä¸è¿‡æ˜¯ä¸€ä¸ªç¾Žå¥½çš„æ„¿æœ›ç½¢äº†

Firstly, having the local officials to process and resolve those complaints is a wrong strategy. To local officials, people's petition visit to Beijing implies that they have made mistake and will make them lose faces. Will those responsible for the grievances be so righteous to correct their mistakes? Such assumption is merely wishful thinking.

其二,谁来ç›'督é-®é¢˜çš„æ‰§è¡Œå'Œè§£å†³

Secondly, it is an issue of which government body should be responsible for monitoring the resolution of complaints.

其三,没有对制造冤案的创造者的é"™æ¡ˆè¿½ç©¶åˆ¶åº¦ï¼Œäº‹å®žä¸Šåè€Œèµ·åˆ°äº†ä¿æŠ¤ä¼žçš„作ç"¨ï¼Œä½¿ä»–们不ç"¨å-到惩罚,导致他们胆大妄为。使事情不可æ"¶å®žï¼Œä¸Šè®¿è‡ªç„¶ä¸å¯é˜»æŒ¡ã€‚在中国普通的老百å§"心中,自古以来{天子总是圣明的,坏的是下面的贪官污吏},å'Šå¾¡çŠ¶æˆäº†å"¯ä¸€é€‰æ‹©

Thirdly, there is no system to hold those officials responsible for people's grievances into account, which means that they can do whatever they want without being punished. When things get out of control, petitioning to the top becomes inevitable. Since ancient times, ordinary Chinese hold the view that “the emperor is always virtuous, while officials below are often corrupted.” Complaining to the emperor becomes the only choice.

其四,信访部é-¨çš„æ‰¹å¤ï¼Œä»¥åŠæ‰¹å¤åˆ°ä»€ä¹ˆå•位、什么人,信访人根本就不清楚,æ"¶åˆ°æ‰¹å¤çš„单位也不å'Šè¯‰ä¿¡è®¿äººï¼Œå¯¼è‡´é‡å¤ã€åå¤ä¸Šè®¿ã€‚事实是导致重复、反复上访的责任不在上访人本身,é-®é¢˜æ²¡æœ‰å¾-到ç­"复,没有å¾-到解决,再次上访自然是必然

Fourthly, replies and actions taken by the letters and visits office are often unclear to the petitioners. Those units receiving correspondences from the letters and visits office also do not inform the petitioners. This leads to recurrence of petitioning, which is really not the responsibility of the petitioners. When complaints are not replied or solved, it is inevitable for them to complain again.

 

View original post.

Reuters AlertNet is not responsible for the content of external websites.

Del.icio.us Del.icio.us  |   Digg Digg  |   NewsVine NewsVine  |   Reddit Reddit   
GlobalVoices

We welcome argument but AlertNet will not publish comments that are racist, abusive or libellous.

All rights reserved. Republication or redistribution of Reuters content in this article, including by framing or by similar means, is expressly prohibited without the prior written consent of Reuters.



URL: http://www.alertnet.org/db/blogs/29542/a36ff11e536497fec82042163d21cacf.htm

For our full disclaimer and copyright information please visit http://www.alertnet.org